当前位置: 学院首页 >> 学院新闻 >> 正文

外国语学院教师参加第十一届全国典籍翻译学术研讨会

发布者: [发表时间]:2019-10-29 [来源]: [浏览次数]:

 

外国语学院教师参加第十一届全国典籍翻译学术研讨会

2019年10月25-27日, 由中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会主办,西安理工大学人文与外国语学院承办、外语教学与研究出版社、上海外语教育出版社、商务印书馆、《外语教学》等单位协办的第十一届全国典籍翻译学术研讨会在西安市隆重举行。本次会议的主题是“一带一路背景下的中国文化典籍翻译与传播”。来自美国、澳大利亚、土耳其以及国内20多个省、直辖市与自治区的300多名高校教师、研究生出席了本次盛会,参会代表人数与提交论文数量均创历史新高。外国语学院教师雷佳娣、何英参加了研讨会。

10月26日上午,研讨会开幕式在西安市建国饭店学术报告厅举行。会议由西安理工大学人文与外国语学院院长李庆明教授主持,西安理工大学副校长刘云贺教授在开幕式上致辞,他向与会人员致以诚挚的问候,介绍了该校近年来在典籍英译与科研方面所取得的成绩,并预祝大会圆满成功。陕西省翻译协会主席胡宗锋教授、中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会名誉会长华东师范大学潘文国教授,北京外国语大学中国外语与教育研究中心主任陈国华教授,西安外国语大学副校长党争胜教授,常务副会长河北师范大学李正栓教授,先后致辞并作了精彩的主旨发言,远在美国的王宏印会长还专门发来了语音致辞向大会表示祝贺。

 

 

在两天的大会主题发言中,河南大学郭尚兴教授,苏州大学王宏教授,大连外国语大学霍跃红教授,河南大学刘泽权教授,苏州大学陈大亮教授,上海电力大学潘卫民教授,西藏民族大学赵长江教授等典籍翻译界著名学者就典籍翻译理论与实践等作了精彩的主题报告,来自美国的汉学家安瑞(Andrea M·Harwell)和包琼(Joan Boulerice)也就敦煌典籍文献做了精彩的主题发言。

八个分会场的与会代表分别就“中国文化走出去与传播研究”、“典籍翻译理论与策略研究”、“典籍翻译理论、策略和戏剧翻译研究”、“诗词翻译与传播研究”、“科技典籍及中医药文化典籍翻译与传播研究”、“丝路文化典籍、敦煌文化典籍翻译与传播研究”、“民族典籍翻译与传播研究”、“中国文化典籍翻译人才培养与学科建设研究”、“典籍翻译与新技术应用研究”等9个议题进行了交流汇报与深入探讨。

 

全国典籍翻译学术研讨会每两年举行一次,是专业性强、认可度高、受众面广的典籍翻译与研究盛会,对推动我国文化、哲学、科技与民族典籍的翻译与传播以及典籍翻译教学与后备人才的培养做出了巨大的贡献。第十二届典籍翻译学术研讨会将于2021年10月底由鲁东大学承办。

 

 

上一条:陇南师专学生在2019年“外研社杯”全国高职高专英语写作大赛及英语演讲比赛 下一条:外国语学院成功举办“外研社•国才杯”全国英语演讲大赛