6月30日下午,外国语学院在学院会议室举办学术讲座,特邀甘肃政法大学外国语学院院长、法学博士马彦峰副教授作题为“法律翻译与翻译法律的理论与实践”的专题学术报告。讲座由外国语学院院长王惠霞主持,学院全体教师通过线上线下相结合的方式参加。
报告中,马彦峰从翻译及法律翻译的重要意义与本质特征切入,系统阐释了法律翻译的四个核心原则,即严谨性、简明性、一致性及规范化要求。他通过对真实翻译案例的细致剖析,提出“目标语受众体验是法律翻译的根本标准”这一核心观点,为法律翻译实践提供了新的理论视角与实践启示。
整场讲座内容翔实、案例丰富,兼具理论高度与实践深度。王惠霞在总结时表示,本次讲座对深化学院教师对法律翻译学科前沿的认识、拓宽学术视野以及推进英语专业特色化建设具有重要启发意义。
